We, the people, of St. Patrick Catholic Parish, empowered by the Word of God and strengthened by the Eucharist seek to bring the joy of the Gospel into every heart and every home giving glory to God. We will provide support for all our members through liturgy/worship/education, especially religious education, service, and social events. By actively evangelizing through our witness, deepening our faith through formation and mentoring others through discipleship, we welcome everyone home to St. Patrick Parish where they belong.
Nosotros, la gente, de la Parroquia Católica de San Patricio, fortalecidos por la Palabra de Dios y fortalecidos por la Eucaristía, buscamos llevar la alegría del Evangelio a cada corazón y a cada hogar, dando gloria a Dios. Brindaremos apoyo a todos nuestros miembros a través de la liturgia/adoración/educación, especialmente la educación religiosa, el servicio y los eventos sociales. Al evangelizar activamente a través de nuestro testimonio, profundizar nuestra fe a través de la formación y guiar a otros a través del discipulado, damos la bienvenida a todos a la Parroquia de San Patricio, donde pertenecen.
Our parish vision is to build and share the Catholic Church spirituality serving the people of God through our liturgies and ministries. We will seek to welcome home the new, the lost, and the disheartened by using the gifts and fruits of the Holy Spirit.
Nuestra visión parroquial es construir y compartir la espiritualidad de la Iglesia Católica sirviendo al pueblo de Dios a través de nuestras liturgias y ministerios. Trataremos de dar la bienvenida a casa a los nuevos, a los perdidos y a los desalentados mediante el uso de los dones y frutos del Espíritu Santo.
-INTEGRITY: We will always speak the truth, respect the opinions and roles of all parishioners, and value each person, always maintaining Christian charity in all our actions. Our actions include honesty; responsibility, performing the job correctly; and accountability, we rely on one another.
-SERVICE BEFORE SELF: Our duties take precedence over personal desires when we are working. We take care of parishioners’ concerns when they come into our office and attend to their needs.
-SPIRITUAL GROWTH: We will seek to increase the understanding of our Catholic faith and expand our spiritual growth by participating in and supporting charitable and spiritual activities, in addition to attending Mass.
-STEWARDSHIP: We will become involved in church activities and commit our time, talent, and treasures.
-INCLUSION: We will be open and inviting by extending ourselves to all by sharing in our parish life; thereby, reaffirming our vision of being actively visible in the community.
-LEGACY: We will preserve our cultural history by respecting the past, continuing in service and faith in the present, and committing to the future of St. Patrick.
-INTEGRIDAD: Siempre diremos la verdad, respetaremos las opiniones y roles de todos los feligreses, y valoraremos a cada persona, manteniendo siempre la caridad cristiana en todas nuestras acciones. Nuestras acciones incluyen la honestidad; responsabilidad, realizar el trabajo correctamente; y la rendición de cuentas, dependemos los unos de los otros.
-SERVICIO ANTES QUE A UNO MISMO: Nuestros deberes tienen prioridad sobre los deseos personales cuando estamos trabajando. Nos ocupamos de las preocupaciones de los feligreses cuando vienen a nuestra oficina y atendemos sus necesidades.
–CRECIMIENTO ESPIRITUAL: Buscaremos aumentar la comprensión de nuestra fe católica y expandir nuestro crecimiento espiritual participando y apoyando actividades caritativas y espirituales, además de asistir a Misa.
-MAYORDOMÍA: Nos involucraremos en las actividades de la iglesia y dedicaremos nuestro tiempo, talento y tesoros.
-INCLUSIÓN: Seremos abiertos e invitadores extendiéndonos a todos compartiendo nuestra vida parroquial; reafirmando así nuestra visión de ser activamente visibles en la comunidad.
-LEGADO: Preservaremos nuestra historia cultural respetando el pasado, continuando en el servicio y la fe en el presente y comprometiéndonos con el futuro de San Patricio.
1. To empower parishioners to be guided by strong Christian ethics and morals.
2. To reach out to each other in a spirit of hospitality and compassion as we would welcome Jesus.
3. To strengthen the vital role of St. Patrick Catholic Church parishioners in building the Kingdom of God in their daily lives.
Capacitar a los feligreses para que se guíen por una fuerte ética y moral cristiana.
Acercarnos unos a otros en un espíritu de hospitalidad y compasión como nos gustaría dar la bienvenida a Jesús.
Fortalecer el papel vital de los feligreses de la Iglesia Católica de San Patricio en la construcción del Reino de Dios en su vida diaria.